niemiecko » słoweński

Stoß <-es, Stöße> [ʃtoːs, plːˈʃtøːsə] RZ. r.m.

1. Stoß:

sunek r.m.
udarec r.m.
brca r.ż.
Stoß SPORT
strel r.m.

2. Stoß (Erdstoß):

sunek r.m.

3. Stoß:

kup r.m.
skladovnica r.ż.

4. Stoß FIZ.:

trk r.m.

5. Stoß ARCHIT.:

spoj r.m.

I . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. nieprzech.

1. stoßen +sein (prallen):

zadevati [f. dk. zadeti]

2. stoßen (schlagen):

udarjati [f. dk. udariti ]ob +B.

5. stoßen CH (schieben, drücken):

zadevati [f. dk. zadeti ]

II . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. przech.

1. stoßen:

suvati [f. dk. suniti]
brcati [f. dk. brcniti]
jmdn vor den Kopf stoßen pot. przen.

2. stoßen (hineinstoßen):

porivati [f. dk. poriniti]
stoßen in +B.
suvati [f. dk. suniti ]v +B.

3. stoßen (hinausstoßen):

porivati [f. dk. poriniti ven]
odrivati [f. dk. odriniti]

4. stoßen (zerkleinern):

drobiti [f. dk. zdrobiti]

5. stoßen CH (schieben):

potiskati [f. dk. potisniti]

III . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> [ˈʃtoːsən] CZ. cz. zwr.

stoßen sich stoßen (anprallen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina