niemiecko » słoweński

biestig PRZYM.

Rösti [ˈrɶsti] RZ. r.ż.

Rösti ohne pl CH GASTR.:

Bestie <-n> [ˈbɛstjə] RZ. r.ż.

Gestik [ˈgeːstɪk, ˈgɛstɪk] RZ. r.ż.

Gestik ohne pl:

gestika r.ż.

Biest <-(e)s, -er> [biːst] RZ. r.n. pot.

1. Biest:

zver r.ż.
mrcina r.ż.

2. Biest (Mensch):

zverina r.ż.
podlež r.m. slabš.

ehest [ˈeːəst] PRZYSŁ. austr. (baldigst)

feste PRZYSŁ. pot.

1. feste (feiern):

pošteno przen.

2. feste (arbeiten):

3. feste (mithelfen):

gest.

gest. gestorben:

gest.

Zobacz też sterben

sterben <stirbt, starb, gestorben> [ˈʃtɛrbən] CZ. cz. nieprzech.

Geste <-n> [ˈgeːstə, ˈgɛstə] RZ. r.ż.

liest [liːst] CZ.

liest 3. präs von lesen:

Zobacz też lesen

I . lesen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. nieprzech.

2. lesen UNIW.:

lesen über +B.

II . lesen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] CZ. cz. przech.

2. lesen (ernten):

brati [f. dk. nabrati]

3. lesen (aussondern):

prebirati [f. dk. prebrati]

Weste <-n> [ˈvɛstə] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina