polsko » niemiecki

stras <D. ‑u, l.mn. ‑y> [stras] RZ. r.m.

Strass r.m.

potraw <D. ‑u, l.mn. ‑y> [potraf] RZ. r.m. ROLN.

Grum[me]t r.n.

I . otruć <‑uje> [otrutɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . otruć <‑uje> [otrutɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

arras <D. ‑u, l.mn. ‑y> [arras] RZ. r.m. SZT.

taras <D. ‑u, l.mn. ‑y> [taras] RZ. r.m.

2. taras zwykle l.mn. GEO.:

Terrasse r.ż.
[Erd]stufen r.ż. l.mn.

trasa <D. ‑sy, l.mn. ‑sy> [trasa] RZ. r.ż.

2. trasa (linia: autostrady):

Strecke r.ż.

otręby [otrembɨ] RZ.

otręby l.mn. < D. l.mn. otrąb> <[lub ‑bów]> GASTR.:

Kleie r.ż.
Weizenkleie r.ż.
Haferkleie r.ż.

otrzeć [otʃetɕ]

otrzeć f. dk. od ocierać

Zobacz też ocierać

I . ocierać <‑ra; f. dk. otrzeć> [otɕeratɕ] CZ. cz. przech.

2. ocierać (ranić):

II . ocierać <‑ra; f. dk. otrzeć> [otɕeratɕ] CZ. cz. zwr.

1. ocierać (osuszać się):

2. ocierać (dotykać się):

3. ocierać przen. (mieć kontakt):

I . otrząsać <‑sa> [otʃow̃satɕ], otrząsnąć [otʃow̃snoɲtɕ] f. dk., otrząść [otʃow̃ɕtɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . otrząsać <‑sa> [otʃow̃satɕ], otrząsnąć [otʃow̃snoɲtɕ] f. dk., otrząść [otʃow̃ɕtɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

1. otrząsać (strącać z siebie):

3. otrząsać tylko dk. (wzdrygnąć się):

I . otrzepać [otʃepatɕ] f. dk., otrzepywać [otʃepɨvatɕ] <‑puje> CZ. cz. przech.

II . otrzepać [otʃepatɕ] f. dk., otrzepywać [otʃepɨvatɕ] <‑puje> CZ. cz. zwr.

otrzymać [otʃɨmatɕ] f. dk., otrzymywać [otʃɨmɨvatɕ] <‑muje> CZ. cz. przech.

2. otrzymać (uzyskać z czegoś):

otrzaskany [otʃaskanɨ] PRZYM. pot.

trasat <D. ‑a, l.mn. ‑sanci> [trasat] RZ. r.m. FIN.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski