polsko » niemiecki

wjazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vjast] RZ. r.m.

1. wjazd zwykle lp (czynność):

Einfahrt r.ż.

2. wjazd (miejsce, w którym się wjeżdża):

Einfahrt r.ż.
Auffahrt r.ż.

zjazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [zjast] RZ. r.m.

1. zjazd (jazda z góry na dół):

Abfahrt r.ż.

2. zjazd (droga, dojazd w dół):

Abfahrt r.ż.

4. zjazd SPORT:

Abfahrt r.ż.

jezdny [jezdnɨ] PRZYM.

dojazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [dojast] RZ. r.m.

1. dojazd (dojeżdżanie):

Herankommen r.n. an etw B.

2. dojazd (dostęp):

Zugang r.m. [o. Zutritt r.m. ] zu etw
Zufahrt r.ż. zu etw

najazd <D. ‑u, loc ‑jeździe, l.mn. ‑y> [najast] RZ. r.m.

objazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [objast] RZ. r.m.

1. objazd (droga okrężna):

Umweg r.m.

2. objazd (wizytacja):

Rundfahrt r.ż.

3. objazd (trasa koncertowa):

Tour[nee] r.ż.

odjazd <D. ‑u, loc odjeździe, l.mn. ‑y> [odjast] RZ. r.m.

1. odjazd (ruszenie w drogę):

Abfahrt r.ż.
Abreise r.ż.
los geht´s! pot.

2. odjazd pot. (odlot):

Hammer r.m. pot.
abgefahren pot.
geil pot.

wyjazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [vɨjast] RZ. r.m.

1. wyjazd bez l.mn. (odjazd):

Abfahrt r.ż.
Abreise r.ż.

2. wyjazd (podróż):

Reise r.ż.
Fahrt r.ż.

zajazd <D. ‑u, l.mn. ‑y> [zajast] RZ. r.m.

1. zajazd (hotel):

Gasthaus r.n.
Gasthof r.m.

2. zajazd HIST.:

Besetzung r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski