portugalsko » niemiecki

gases RZ. r.m. l.mn.

passe [Port ˈpas(ə), Braz ˈpasi] RZ. r.m.

gasóleo RZ. r.m. Port

I . assente

assente pp irr de assentar:

II . assente PRZYM.

Zobacz też assentar

I . assentar <im. cz. przeszł. assente [ou assentado]> CZ. cz. przech.

1. assentar (registar):

assentar GOSP.

2. assentar (cabos):

4. assentar (determinar):

5. assentar (tijolos):

II . assentar <im. cz. przeszł. assente [ou assentado]> CZ. cz. nieprzech.

1. assentar (roupa):

2. assentar (na vida):

3. assentar (basear-se):

4. assentar (pó):

assento RZ. r.m.

1. assento (banco):

Sitz r.m.
Sitzplatz r.m.

2. assento (base):

Boden r.m.

3. assento (registo):

passeio RZ. r.m.

2. passeio (excursão):

Ausflug r.m.

3. passeio Port (para peões):

Gehweg r.m.
Trottoir r.n. CH

cassete RZ. r.ż., brasil: r.m.

I . passear CZ. cz. przech.

co-senost. pis. port. RZ. r.m., cossenost. pis. port. RZ. r.m. MAT.

gasta PRZYM.

gasta f de gasto:

Zobacz też gasto

gasto (-a) PRZYM.

1. gasto (stock):

gasto (-a)

gasto (-a) PRZYM.

1. gasto (stock):

gasto (-a)

gasosa RZ. r.ż.

gasoso (-a) PRZYM.

I . gastar <im. cz. przeszł. gasto [ou gastado]> CZ. cz. przech.

2. gastar (tempo):

3. gastar (energia, gasolina):

5. gastar (o stock):

6. gastar (desperdiçar):

II . gastar <im. cz. przeszł. gasto [ou gastado]> CZ. cz. zwr. gastar-se

1. gastar (dinheiro):

2. gastar (objeto):

gastos RZ. r.m. l.mn.

I . assear conj como passear CZ. cz. przech.

II . assear conj como passear CZ. cz. zwr.

assear assear-se:

asseio RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português