hiszpańsko » niemiecki

pena [ˈpena] RZ. r.ż.

1. pena (tristeza):

pena
Trauer r.ż.
pena
Traurigkeit r.ż.
morir de pena

5. pena (gasa negra):

pena
Trauerflor r.m.
pena

6. pena (zwr.):

so pena que... +tr. łącz.
es sei denn, ...
so pena que... +tr. łącz.
außer wenn ...
so pena que... +tr. łącz.

7. pena LatAm (vergüenza):

pena
Scham r.ż.
tener [o sentir] pena
dar algo pena (sentir vergüenza) Mex Guat Hond ElSal Nic CRi Par Cuba deesesre-DomR-s PRico Col Ven Bol Par kolok.

peña [ˈpeɲa] RZ. r.ż.

1. peña GEO. (roca):

Fels(en) r.m.

2. peña:

Klippe r.ż.
Felsküste r.ż.

I . penar [peˈnar] CZ. cz. przech.

1. penar (castigar):

2. penar (previsto en la ley):

II . penar [peˈnar] CZ. cz. nieprzech.

1. penar (agonizar):

2. penar (padecer):

3. penar (ansiar):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Si te mantienes atento puedes preveer muchas de las cosas pero contado así merece la pena remolonear en sus páginas.
cuentalibros.blogspot.com
Tambien debes considerar llevarte los snorkeling porque vale la pena.
www.tripadvisor.com
Esta sangría es grave para el país y debe ser contenida so pena de empobrecimiento rápido y de consecuencias desfavorables imposibles de calcular.
www.houssay.org.ar
Pataleba, lloros, vamos, un sofocón que cogia el pobre, y a mí una pena inmensa, la verdad.
www.albalactanciamaterna.org
Castigó con la pena de muerte a todo sajón que, pretendiendo ser cristiano, se escapase del bautismo.
www.cayocesarcaligula.com.ar
Una pena que no se hubiera traducido antes al castellano.
www.fondation-besnard.org
Si de dichos actos resultaren hostilidades o la guerra, la pena será de tres a quince años de reclusión o prisión.
www.infoleg.gov.ar
Si dos desviacionistas se reúnen, se vuelven fraccionistas, lo que no corresponde a una falta objetivamente diferente, sino a una agravación de la pena.
www.jacquesderrida.com.ar
No lo he catado jamás, pero veo su cartel ondeando en la puerta y pienso que merece la pena.
blogs.larioja.com
En el primero se podrá rebajar la pena en lo que exceda al máximum del interés que es permitido estipular.
www.nuestroabogado.cl

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina