niderlandzko » niemiecki

schla·ger <schlager|s> [ʃlaɡər] RZ. r.m.

schans <schans|en> [sxɑns] RZ. r.ż.

1. schans gesch.:

Schanze r.ż.

2. schans SPORT:

Schanze r.ż.

blues [bluːs] RZ. r.ż. geen l.mn.

Blues r.m.

schaaf <schaven> [sxaf] RZ. r.ż.

Hobel r.m.

schaak [sxak] RZ. r.n. geen l.mn.

schaal <schalen> [sxal] RZ. r.ż.

3. schaal wisk.:

4. schaal muz.:

Skala r.ż.

schaap <schapen> [sxap] RZ. r.n.

2. schaap przen. (persoon onder de hoede van een geestelijk leidsman):

Schaf r.n.
Schäfchen r.n.

3. schaap (onnozel persoon):

Schaf r.n.
Schafskopf r.m.

schaar <scharen> [sxar] RZ. r.ż.

1. schaar (knipwerktuig):

Schere r.ż.

2. schaar (grijporgaan):

Schere r.ż.

3. schaar (deel van een ploeg):

Schar r.ż.
Pflugschar r.ż.

schap <schap|pen> [sxɑp] RZ. r.n. of r.m. of r.ż. (plank)

schar <schar|ren> [sxɑr] RZ. r.ż.

Kliesche r.ż.

sche·de <schede|n, schede|s> [sxedə] RZ. r.ż.

1. schede (huls voor een lemmet):

Scheide r.ż.

2. schede (vagina):

Scheide r.ż.

3. schede plantk. (omkleding):

Scheide r.ż.

scheen1 <schenen> [sxen] RZ. r.ż.

scheep [sxep] PRZYSŁ.

scheer <scheren> [sxer] RZ. r.ż.

Schäre r.ż.

scheet1 <scheten> [sxet] RZ. r.m.

2. scheet (liefkozende aanduiding):

Schatz r.m.

3. scheet (klein, onaanzienlijk exemplaar):

Winzling r.m.

schel1 <schel|len> [sxɛl] RZ. r.ż.

1. schel (klokje):

Schelle r.ż.

2. schel (deurbel):

Klingel r.ż.

3. schel (keer dat gebeld wordt):

Schellen r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski