niemiecko » polski

Mani̱e̱ <‑, ‑n> [ma​ˈniː] RZ. r.ż.

mania r.ż.

Onani̱e̱ <‑, bez l.mn. > [ona​ˈniː] RZ. r.ż.

Gera̱nie <‑, ‑n> [ge​ˈraːni̯ə] RZ. r.ż. BOT.

Usance <‑, ‑n> [y​ˈzãːs] RZ. r.ż. podn. a. HAND.

Petu̱nie <‑, ‑n> [pe​ˈtuːniə] RZ. r.ż. BOT.

stạnd [ʃtant] CZ. cz. nieprzech., cz. przech., cz. zwr.

stand cz. prz. von stehen

Zobacz też stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. nieprzech. +haben o poł. niem., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen pot. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. przech.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. cz. zwr.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] CZ. bezosob.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? pot.
co słychać? pot.
[wie gehts,] wie stehts? pot.
jak leci? pot.
wie steht es bei euch? pot.
co u was? pot.

stạnk [ʃtaŋk] CZ. cz. nieprzech.

stank cz. prz. von stinken

Zobacz też stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] CZ. cz. nieprzech.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken pot. (verdächtig sein):

3. stinken pot. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! pot.
mam ciebie dosyć! pot.

Stạnge <‑, ‑n> [ˈʃtaŋə] RZ. r.ż.

2. Stange (Fahnenstange):

drzewce l.mn.

3. Stange (Vorhangstange):

karnisz r.m.

4. Stange (an der Badewanne):

uchwyt r.m.

5. Stange (Zigarettenstange):

karton r.m.

zwroty:

Stạnze <‑, ‑n> [ˈʃtantsə] RZ. r.ż.

1. Stanze LIT.:

stanca r.ż.
oktawa r.ż.

2. Stanze (Gerät zum Stanzen):

sztanca r.ż.

3. Stanze (Lochstanze):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski