polsko » niemiecki

II . ani [aɲi] PART.

zwroty:

ani mru-mru! pot.
kein Mucks! pot.
ani mru-mru! pot.
[sei] still!

ansa <D. ‑sy, l.mn. ‑se [lub ‑y]> [aw̃sa] RZ. r.ż. podn. (uraz, pretensja)

Groll r.m.

an- [an] (zaprzeczenie przed samogłoską)

an-
an-
an-
un-
an-

Zobacz też a-

a- [a] (zaprzeczenie przed spółgłoską)

anty [antɨ], anty- [antɨ]

anyż <D. ‑u, l.mn. ‑e> [anɨʃ] RZ. r.m.

anyż BOT., GASTR.
Anis r.m.

gie [gje] RZ. r.n. ndm. pot. (gówno)

gie
Kot r.m.

brie [bri] RZ. r.m. ndm. (ser)

Brie r.m.

obie [obje] LICZ.

aria <D. ‑ii, l.mn. ‑ie> [arja] RZ. r.ż. MUZ.

Arie r.ż.

amid <D. ‑u, l.mn. ‑y> [amit] RZ. r.m. zwykle l.mn. CHEM.

Amid r.n.

ażio <D. ‑ia, bez l.mn. [lub ndm]> RZ. r.n. EKON

Agio r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

polski
Zwykle właściwy gong’an był poprzedzony wstępem, a po gong’anie znajdował się swoisty komentarz mistrza, napisany niezwykle subtelnie i oczywiście niewykładający znaczenia.
pl.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski