francusko » niemiecki

abattage [abataʒ] RZ. r.m.

2. abattage (action de tuer un animal de boucherie):

Schlachten r.n.
Schlachtung r.ż.
Schwarz-/Notschlachtung

3. abattage (action de tuer un animal à la chasse):

Erlegung r.ż.

zwroty:

ajustage [aʒystaʒ] RZ. r.m.

accostage [akɔstaʒ] RZ. r.m.

1. accostage NAUT.:

Anlegen r.n.
Landung r.ż.

2. accostage ASTRON.:

Andocken r.n.

délestage [delɛstaʒ] RZ. r.m.

1. délestage ELEKT.:

2. délestage TRANSP.:

Entlastung r.ż.

dépistage [depistaʒ] RZ. r.m.

1. dépistage:

Aufspüren r.n.

barbotage [baʀbɔtaʒ] RZ. r.m.

bruitage [bʀɥitaʒ] RZ. r.m.

débitage [debitaʒ] RZ. r.m.

ermitage [ɛʀmitaʒ] RZ. r.m.

frottage [fʀɔtaʒ] RZ. r.m.

grattage [gʀataʒ] RZ. r.m.

1. grattage:

Abkratzen r.n.

2. grattage (au jeu):

Rubbeln r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina