francusko » niemiecki

flanquer1 [flɑ͂ke] CZ. cz. przech.

1. flanquer:

flanquer

2. flanquer WOJSK.:

flanquer qn/qc

I . flanquer2 [flɑ͂ke] CZ. cz. przech. pot.

1. flanquer:

flanquer (chose)
schmeißen pot.
flanquer (personne)
schubsen pot.
flanquer qn à la porte/dehors

2. flanquer (mettre):

flanquer qn au pensionnat

3. flanquer (donner):

flanquer une gifle à qn
flanquer une gifle à qn
flanquer la frousse à qn

II . flanquer2 [flɑ͂ke] CZ. cz. zwr. pot.

1. flanquer:

se flanquer des gifles

2. flanquer (se mettre):

3. flanquer (tomber):

se flanquer par terre
hinfliegen pot.

Przykładowe zdania ze słowem flanquer

flanquer qn au pensionnat
se flanquer des gifles
se flanquer par terre
flanquer qn/qc
flanquer une tripotée à qn
se ficher [ou flanquer] par terre pot. (échouer) personne:
ficher [ou flanquer] tout par terre pot. (gâcher)
flanquer un gnon à qn
flanquer une gifle à qn
flanquer un marron à qn
jdm eine runterhauen pot. [o. scheuern slang]
flanquer une pêche à qn
flanquer la frousse à qn
donner [ou flanquer] une taloche à qn
donner [ou flanquer] une danse à qn pot.
ficher [ou flanquer] la trouille à qn
donner [ou flanquer pot.] une contravention à qn
flanquer qn à la porte/dehors

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

francuski
Il se rend plusieurs fois chez le capitaine pour se faire payer, mais il est flanqué dehors à chaque fois.
fr.wikipedia.org
Deux des plantes principales du pays (le coton et le café) flanquent le fleuve.
fr.wikipedia.org
Ce nom provient des deux tours qui flanquent la façade haute et étroite à trois loges superposées, chacune reproduisant le schéma d'un arc de triomphe.
fr.wikipedia.org
Les plaques interambulacraires portent un mamelon unique et massif, flanqué de tubercules secondaires sur la surface aborale.
fr.wikipedia.org
Le retable est flanqué des fresques des deux mécènes agenouillés, qui rejoignent ainsi l'adoration sacrée, formant une sorte de triptyque à technique mixte.
fr.wikipedia.org
Les enceintes primitives, faites souvent en palissades, furent remplacées par des murs flanqués de tours.
fr.wikipedia.org
Le corps central du bâtiment, flanqué de deux ailes imposantes, est surmonté d'une verrière qui illumine l'intérieur de l'édifice.
fr.wikipedia.org
Le plan est alors flanqué de tours aux angles, l'accès se fait par un châtelet à deux tours.
fr.wikipedia.org
Des marches mènent aux entrées, et sont flanquées de paires de colonnes classiques et surmontées de portiques.
fr.wikipedia.org
Sa porte d'entrée était flanquée de statues de lion en terre cuite.
fr.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina