hiszpańsko » niemiecki

regadera [rreɣaˈðera] RZ. r.ż.

1. regadera (recipiente):

Gießkanne r.ż.

2. regadera (reguera):

3. regadera Col, Mex (ducha):

Dusche r.ż.

4. regadera (zwr.):

regañadientes [rreɣaɲaˈðjen̩tes]

regalado (-a) [rreɣaˈlaðo, -a] PRZYM.

3. regalado (delicado):

regalado (-a)

regadizo (-a) [rreɣaˈðiθo, -a] PRZYM.

1. regadizo (de riego):

regadizo (-a)

2. regadizo (que se puede regar):

regadizo (-a)

I . regatear [rreɣateˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. regatear (mercadear):

2. regatear (hacer regates):

3. regatear (hacer regatas):

II . regatear [rreɣateˈar] CZ. cz. przech.

1. regatear (debatir):

2. regatear (escasear):

geizen mit +C.

3. regatear (vender):

regalismo [rreɣaˈlismo] RZ. r.m. HIST.

I . regalonear [rreɣaloneˈar] CZ. cz. nieprzech. Chil pot. (dejarse mimar)

II . regalonear [rreɣaloneˈar] CZ. cz. przech. Arg, Chil pot. (mimar)

regar [rreˈɣar] niereg. como fregar CZ. cz. przech.

3. regar (atravesar):

4. regar Mex pot. (arruinar):

regalo [rreˈɣalo] RZ. r.m.

2. regalo (gusto):

Genuss r.m.

3. regalo (comodidad):

Komfort r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina