niderlandzko » niemiecki

aan·bren·gen <bracht aan, h. aangebracht> [ambrɛŋə(n)] CZ. cz. przech.

5. aanbrengen (meebrengen in het huwelijk):

aan·hang·ster <aanhangster|s> [anhɑŋstər] RZ. r.ż.

aanhangster forma żeńska od aanhanger¹

Zobacz też aanhanger , aanhanger

aan·han·ger2 <aanhanger|s> [anhɑŋər] RZ. r.m. (aanhangwagen)

aan·han·ger1 <aanhanger|s> [anhɑŋər] RZ. r.m. (persoon)

aan·bid·ster RZ. r.ż.

aanbidster forma żeńska od aanbidder

Zobacz też aanbidder

aan·bid·der <aanbidder|s> [ambɪdər] RZ. r.m.

aanklaag·ster RZ. r.ż.

aanklaagster forma żeńska od aanklager

Zobacz też aanklager

aan·kla·ger <aanklager|s> [aŋklaɣər] RZ. r.m.

aan·bre·ken1 <brak aan, h. aangebroken> [ambrekə(n)] CZ. cz. przech.

aan·bran·den1 <brandde aan, h. aangebrand> [ambrɑndə(n)] CZ. cz. przech. bouww.

aan·be·nen <beende aan, h. aangebeend> [ambenə(n)] CZ. cz. nieprzech.

aan·breng·pro·vi·sie <aanbrengprovisie|s> [ambrɛŋprovizi] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski