niderlandzko » niemiecki

ge·bouw <gebouw|en> [ɣəbɑu] RZ. r.n.

2. gebouw przen.:

Gebilde r.n.

ge·jouw [ɣəjɑu] RZ. r.n. geen l.mn.

ge·touw <getouw|en> [ɣətɑu] RZ. r.n.

bij·ge·bouw <bijgebouw|en> [bɛiɣəbɑu] RZ. r.n.

club·ge·bouw <clubgebouw|en> [klʏpxəbɑu] RZ. r.n.

flat·ge·bouw [flɛtxəbɑu]

flatgebouw [[o. flɑtxəbɑu]] flatgebouw|en RZ. r.n.:

Etagenhaus r.n.

af·bouw [ɑvbɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

om·bouw [ɔmbɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

Umbau r.m.

op·bouw [ɔbɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

1. opbouw (totstandkoming):

Aufbau r.m.

3. opbouw scheik.:

Aufbau r.m.

4. opbouw scheepv.:

Aufbau r.m. meist l.mn.

bos·bouw [bɔzbɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

1. bosbouw (handeling):

2. bosbouw (leer):

aan·bouw <aanbouw|en> [ambɑu] RZ. r.m.

her·bouw [hɛrbɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

uit·bouw <uitbouw|en> [œydbɑu] RZ. r.m.

1. uitbouw (aanbouwsel):

Anbau r.m.

2. uitbouw (het uit-, aanbouwen):

Anbau r.m.
Ausbau r.m.

3. uitbouw przen.:

Ausbau r.m.

ge·sjouw [ɣəʃɑu] RZ. r.n. geen l.mn.

Schlepperei r.ż. pot.
Plackerei r.ż. pot.

ge·trouw <getrouwe, getrouwer, getrouwst> [ɣətrɑu] PRZYM.

3. getrouw (zich nauwgezet houdend aan):

(ge)treu

sjouw [ʃɑu] RZ. r.m. geen l.mn.

be·bouwd [bəbɑut] PRZYM.

schouw2 <schouw|en> [sxɑu] RZ. r.ż.

1. schouw (stookplaats):

Kamin r.m.

2. schouw (schoorsteenmantel):

Kamin r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski