niemiecko » grecki

bisher [bɪsˈheːɐ] PRZYSŁ.

bitte PART.

3. bitte TELEK. (an der Tür):

ja, bitte?

Kiste <-, -n> [ˈkɪstə] SUBST r.ż.

1. Kiste (Behälter):

2. Kiste (Pappkiste, Zigarrenkiste):

κουτί r.n.

3. Kiste (Transportkiste):

4. Kiste pot. oft pej. (Fahrzeug, Gerät):

Piste <-, -n> [ˈpɪstə] SUBST r.ż.

Piste SPORT, LOT.
πίστα r.ż.

Besteck <-(e)s, -e> [bəˈʃtɛk] SUBST r.n.

1. Besteck (Essbesteck):

3. Besteck NAUT.:

Gesteck <-(e)s, -e> [gəˈʃtɛk] SUBST r.n.

Bistum <-s, Bistümer> [ˈbɪstuːm, pl: ˈbɪstyːmɐ] SUBST r.n. REL.

bissig [ˈbɪsɪç] PRZYM.

2. bissig przen. (Bemerkung):

bistabil [ˈbiːʃtabiːl] PRZYM. ELEKTROT.

biss [bɪs]

biss cz. przeszł. von beißen

Zobacz też beißen

II . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB cz. nieprzech. (Geruch, Geschmack)

III . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский