niemiecko » hiszpański

durchweg [ˈ--, -ˈ-] PRZYSŁ., durchwegs PRZYSŁ. austr. pot.

durchaus [ˈ--, -ˈ-] PRZYSŁ.

2. durchaus (unbedingt):

Durchsage <-, -n> [ˈdʊrçza:gə] RZ. r.ż.

I . durch|hauen <haut durch, hieb [o. haute] durch, durchgehauen> CZ. cz. przech.

2. durchhauen pot. (verprügeln):

II . durch|hauen <haut durch, hieb [o. haute] durch, durchgehauen> CZ. cz. zwr.

Durchlass <-es, -lässe> RZ. r.m., Durchlaßst. pis. RZ. r.m.

Durchzug2 <-(e)s, ohne pl > RZ. r.m. (Luftzug)

I . durch [dʊrç] PRZYIM. +B.

3. durch (infolge von):

a causa de, por

4. durch (zeitlich):

5. durch (teilen):

por
durch MAT.

Durchlauf <-(e)s, -läufe> RZ. r.m.

1. Durchlauf INF.:

ejecución r.ż.

2. Durchlauf SPORT:

vuelta r.ż.

Durchgang2 <-(e)s, -gänge> RZ. r.m.

2. Durchgang (einer Wahl, eines Wettkampfs):

vuelta r.ż.

Durchfall <-(e)s, ohne pl > RZ. r.m. MED.

diarrea r.ż.
obradera r.ż. Col, Guat, Pan
Durchwahl r.ż. TELEK.
extensión r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina