niemiecko » hiszpański

heraus|hauen <haut heraus, haute heraus, herausgehauen> CZ. cz. przech. pot.

heraus|gucken CZ. cz. nieprzech. pot.

2. herausgucken (sichtbar sein):

I . heraus|finden niereg. CZ. cz. przech.

1. herausfinden (entdecken):

2. herausfinden (herauslesen):

II . heraus|finden niereg. CZ. cz. nieprzech. (aus Gebäude, Ort)

heraus|hängen CZ. cz. przech. pot.

heraus|fahren

herausfahren niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein:

Herausgeber(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Herausgeber (von Buch):

editor(a) r.m. (r.ż.)

2. Herausgeber (von Zeitung):

director(a) r.m. (r.ż.)

Herausgeld <-(e)s, ohne pl > RZ. r.n. CH (Wechselgeld)

heraus|müssen niereg. CZ. cz. nieprzech. pot.

1. herausmüssen MED. (Organ):

2. herausmüssen (gesagt werden müssen):

3. herausmüssen (nach draußen müssen):

heraus|werfen niereg. CZ. cz. przech.

1. herauswerfen (räumlich):

2. herauswerfen pot. (kündigen):

echar (a la calle)

II . heraus|führen CZ. cz. przech.

herausgeben CZ.

Hasło od użytkownika
herausgeben (Wechselgeld) cz. nieprzech.

herausgreifen CZ.

Hasło od użytkownika
herausgreifen cz. przech. przen.
seleccionar cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina