niemiecko » hiszpański

Zugabe2 <-, -n> RZ. r.ż.

1. Zugabe (Zusätzliches):

extra r.m.

2. Zugabe (bei einer Veranstaltung):

bis r.m.

Ausgabe2 <-, -n> RZ. r.ż.

1. Ausgabe (Ausgabestelle):

despacho r.m.

2. Ausgabe:

edición r.ż.
número r.m.

3. Ausgabe TV (Sendung):

emisión r.ż.

4. Ausgabe INF.:

salida r.ż.
edición r.ż.

Angabe2 <-, ohne pl > RZ. r.ż. (Prahlerei)

Beigabe <-, -n> RZ. r.ż.

Hingabe <-, ohne pl > RZ. r.ż.

1. Hingabe (Begeisterung):

entusiasmo r.m.
pasión r.ż.

2. Hingabe (Selbstlosigkeit):

entrega r.ż.

Eingabe <-, -n> RZ. r.ż.

2. Eingabe INF.:

entrada r.ż. de datos

Maßgabe <-, -n> RZ. r.ż.

con la condición de que... +tr. łącz.
nach Maßgabe ... podn.
a medida de..., conforme a...

Vorgabe <-, -n> RZ. r.ż.

1. Vorgabe SPORT:

ventaja r.ż.

2. Vorgabe (Richtlinie):

norma r.ż.
regla r.ż.
Vorgabe GOSP.

3. Vorgabe INF.:

Vergabe <-, -n> RZ. r.ż.

zugange [tsuˈgaŋə]

zuliebe [-ˈ--] PRZYIM. +C.

zu|geben niereg. CZ. cz. przech.

1. zugeben (hinzufügen):

2. zugeben (einräumen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina