niemiecko » niderlandzki

ˈhin·knien1 CZ. cz. nieprzech.

ˈHin·ke·bein [ˈhɪŋkə-] RZ. r.n.

1. Hinkebein:

hinkend been r.n.

2. Hinkebein pot.:

ˈhin·kom·men CZ. cz. nieprzech. niereg.

1. hinkommen (irgendwohin gelangen):

(er) komen

2. hinkommen pot. (an bestimmten Platz gehören):

3. hinkommen pot. (auskommen):

4. hinkommen pot. (stimmen):

Be·ˈdau·ern <Bedauerns> [bəˈd͜auɐn] RZ. r.n. kein l.mn.

ka·ˈlau·ern [ˈkaːl͜auɐn] CZ. cz. nieprzech.

ˈauf·lau·ern CZ. cz. nieprzech. pot. (mit feindseliger Einstellung)

be·ˈtrau·ern CZ. cz. przech.

1. betrauern:

rouwen over [o. om]

2. betrauern:

ver·ˈsau·ern [fɛɐ̯ˈz͜auɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. versauern (sauer werden):

versauern EKOL., ROLN.

2. versauern pot. przen. (vereinsamen):

er·ˈneu·ern1 [ɛɐ̯ˈn͜ɔyɐn] CZ. cz. przech.

1. erneuern (auswechseln):

Przetłumacz "hinkauern" w innych językach

Definicje "hinkauern" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski