niemiecko » polski

I . a̱u̱s|rücken CZ. cz. nieprzech. +sein

1. ausrücken (Truppen, Feuerwehr):

2. ausrücken pot. (weglaufen):

zwiewać [f. dk. zwiać]
brać [f. dk. wziąć] nogi za pas

II . a̱u̱s|rücken CZ. cz. przech. DRUK.

A̱u̱srufung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

A̱u̱srichtung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

2. Ausrichtung (Veranstaltung: einer Hochzeit):

3. Ausrichtung (Anpassung):

5. Ausrichtung INF.:

justowanie r.n.

A̱u̱sflockung <‑, ‑en> RZ. r.ż. CHEM.

A̱u̱srüstung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

I . a̱u̱s|rufen CZ. cz. przech. irr

1. ausrufen (bekannt geben):

II . a̱u̱s|rufen CZ. cz. nieprzech. irr (laut rufen)

II . a̱u̱s|ruhen CZ. cz. przech.

ausruhen Füße:

E̱i̱nrückung <‑, en> RZ. r.ż. INF.

Bedrụ̈cktheit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż., Bedrụ̈ckung RZ. r.ż. <‑, bez l.mn. >

A̱u̱srottung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski