niemiecko » słoweński

bremsen CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

1. bremsen (Fahrzeug):

zavirati [f. dk. zavreti]

Ohrensausen <-(s),ohne pl > RZ. r.n.

Meerbusen RZ. r.m.

zerzausen* [tsɛɐˈtsaʊzən] CZ. cz. przech. (Haare, Fell)

Brecheisen RZ. r.n.

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛç͂ən] CZ. cz. nieprzech.

1. brechen +sein (zerbrechen):

lomiti (se) [f. dk. zlomiti (se)]
mir bricht das Herz przen.

2. brechen (Freundschaft):

brechen mit +C.

3. brechen pot. (erbrechen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛç͂ən] CZ. cz. przech.

4. brechen (Wellen, Licht):

5. brechen podn. (Blume):

trgati [f. dk. utrgati]

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛç͂ən] CZ. cz. zwr.

brechen sich brechen (Licht, Wellen):

I . brennen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] CZ. cz. nieprzech.

1. brennen (Feuer, Zigarette, Licht):

gori!
wo brennt's denn? pot. przen.
kaj pa je?

3. brennen (Sonne):

II . brennen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] CZ. cz. przech.

1. brennen (Ziegel):

2. brennen (Schnaps):

3. brennen (Kaffee):

4. brennen INF. (CD):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina