hiszpańsko » polski

I . ataviar <1. pres (me) atavío> [ataβiˈar] CZ. cz. przech.

1. ataviar (arreglar):

2. ataviar (adornar):

II . ataviar <1. pres (me) atavío> [ataβiˈar] CZ. cz. zwr. ataviarse

1. ataviar (arreglarse):

ataviarse

2. ataviar (adornarse):

ataviarse

agriarse [aˈɣrjarse] CZ. cz. zwr.

1. agriarse alimentos:

2. agriarse przen. persona:

tibiarse [tiˈβjarse] CZ. cz. zwr. AmC Ven

atusarse [atuˈsarse] CZ. cz. zwr.

acatarrarse [akataˈrrarse] CZ. cz. zwr.

distanciarse [distanˈθjarse] CZ. cz. zwr.

1. distanciarse (de una persona):

2. distanciarse (de un lugar):

viciarse [biˈθjarse] CZ. cz. zwr.

herniarse [erˈnjarse] CZ. cz. zwr.

preciarse [preˈθjarse] CZ. cz. zwr.

ranciarse [rranˈθjarse] CZ. cz. zwr.

ranciarse vino, queso:

agraviar [aɣraˈβjar] CZ. cz. przech.

alocarse <c → qu> [aloˈkarse] CZ. cz. zwr.

1. alocarse (volverse loco):

2. alocarse (atolondrarse):

amolarse <o → ue> [amoˈlarse] CZ. cz. zwr. wulg.

apodarse [apoˈðarse] CZ. cz. zwr.

ladearse [laðeˈarse] CZ. cz. zwr.

1. ladearse (inclinarse):

2. ladearse Chil (enamorarse):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "ataviarse" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский