polsko » niemiecki

honor <D. ‑u, l.mn. ‑y> [xonor] RZ. r.m.

1. honor bez l.mn. (poczucie godności):

Ehre r.ż.
Ehrgefühl r.n.
Ehrensache r.ż.
Ehrenwort r.n.
etw hängt auf halb acht żart. pot.

2. honor bez l.mn. podn. (zaszczyt):

Ehre r.ż.

3. honor (dostojeństwo):

Würden r.ż. l.mn.

4. honor (oznaki poważania):

Ehrerbietung r.ż. podn.
Hochachtung r.ż.

honory <D. l.mn. ‑rów> [xonorɨ] RZ. l.mn.

hojność <D. ‑ści, bez l.mn. > [xojnoɕtɕ] RZ. r.ż.

honorowo [xonorovo] PRZYSŁ.

honorowy [xonorovɨ] PRZYM.

2. honorowy (bezpłatny):

honorarium <l.mn. ‑ia, D. l.mn. ‑iów> [xonorarjum] RZ. r.n. ndm. w l.p.

hon.

hon. skr od honorowy

hon.
Ehren-

Zobacz też honorowy

honorowy [xonorovɨ] PRZYM.

2. honorowy (bezpłatny):

Honduras <D. ‑u, bez l.mn. > [xonduras] RZ. r.m.

honduraski [xonduraski] PRZYM.

tour <D. ‑u, l.mn. ‑y> [tur] RZ. r.m. SPORT

homar <D. ‑a, l.mn. ‑y> [xomar] RZ. r.m. ZOOL.

Hummer r.m.

homo- [xomo] RZ. BIOL.

homo- ndm.
homo-
homo- ndm.
Homo-

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski