niderlandzko » niemiecki

span·ne RZ. r.ż.

spanne → span²

Zobacz też span , span

span2 <span|nen> [spɑn] RZ. r.ż.

1. span (afstand tussen duim en pink):

Spanne r.ż.

2. span (tijdruimte):

Spanne r.ż.
Zeitspanne r.ż.

span1 <span|nen> [spɑn] RZ. r.n. (koppel, paar)

span·nen1 <spande, h. gespannen> [spɑnə(n)] CZ. cz. nieprzech. (nauw sluiten)

span·nen2 <spande, h. gespannen> [spɑnə(n)] CZ. cz. przech.

2. spannen (uitrekken):

3. spannen (de volle kracht in werking stellen):

4. spannen (door strak (uit)zetten vormen):

een dak [o. kap ] spannen

span·nen3 <spande, h. gespannen> [spɑnə(n)] CZ. cz. bezosob. ww (spannend zijn)

niemiecko » niderlandzki

ˈSpan·ne <Spanne, Spannen> [ˈʃpanə] RZ. r.ż.

1. Spanne (Zeitspanne):

span(ne)

2. Spanne (altes Längenmaß):

3. Spanne GOSP. (Gewinnspanne):

verschil r.n.

ˈspan·nen1 [ˈʃpanən] CZ. cz. nieprzech.

ˈspan·nen2 [ˈʃpanən] CZ. cz. przech.

3. spannen (eine Spannweite haben):

4. spannen (befestigen):

5. spannen (verstehen):

spannen reg. poł. niem. austr.
spannen reg. poł. niem. austr.
spannen reg. poł. niem. austr.
spannen reg. poł. niem. austr.

ˈspan·nen3 [ˈʃpanən] CZ. cz. zwr.

2. spannen podn. (sich wölben):

Przykładowe zdania ze słowem spanne


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski