francusko » polski

mental [mɑ̃tal] RZ. r.m. bez l.mn.

entre [ɑ̃tʀ] PRZYIM.

1. entre (position dans l'intervalle):

2. entre (mouvement vers l'intervalle):

3. entre (parmi des choses):

5. entre (à travers):

7. entre (indiquant une relation):

entamer [ɑ̃tame] CZ. cz. przech.

1. entamer fromage, bouteille:

3. entamer (diminuer):

entrain [ɑ̃tʀɛ̃] RZ. r.m.

entier (-ière) [ɑ̃tje, -jɛʀ] PRZYM.

1. entier (dans sa totalité):

entier (-ière)

3. entier personne:

entier (-ière)
entier (-ière)

I . entêté(e) [ɑ̃tete] PRZYM.

entêté personne:

II . entêté(e) [ɑ̃tete] RZ. r.m.(r.ż.)

entrée [ɑ̃tʀe] RZ. r.ż.

6. entrée (somme perçue):

7. entrée (adhésion):

akces r.m.

8. entrée (commencement):

9. entrée GASTR.:

przystawka r.ż.

10. entrée (d'un dictionnaire):

11. entrée INF.:

wejście r.n.

I . entrer [ɑ̃tʀe] CZ. cz. nieprzech. +être

4. entrer pot. (heurter):

7. entrer (s'enfoncer):

8. entrer (s'associer à):

9. entrer (faire partie de):

II . entrer [ɑ̃tʀe] CZ. cz. przech. +avoir

1. entrer (introduire):

2. entrer INF.:

entaille [ɑ̃tɑj] RZ. r.ż.

1. entaille (encoche):

nacięcie r.n.

2. entaille (coupure):

rana r.ż.

I . entasser [ɑ̃tɑse] CZ. cz. przech.

1. entasser (amonceler):

2. entasser (serrer):

II . entasser [ɑ̃tɑse] CZ. cz. zwr.

1. entasser (s'amonceler):

2. entasser (se serrer):

enfant [ɑ̃fɑ̃] RZ. r.m. i r.ż.

istota r.ż.
entité r.ż.
jednostka r.ż.
entité r.ż.
podmiot r.m.
entité morbide r.ż. MED.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski