hiszpańsko » polski

I . atrancar <c → qu> [atraŋˈkar] CZ. cz. przech.

II . atrancar <c → qu> [atraŋˈkar] CZ. cz. zwr. atrancarse

1. atrancar (encerrarse):

2. atrancar (un coche, al hablar):

atraco [aˈtrako] RZ. r.m.

I . atracar <c → qu> [atraˈkar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

II . atracar <c → qu> [atraˈkar] CZ. cz. przech.

1. atracar NAUT.:

2. atracar (asaltar):

atracón [atraˈkon] RZ. r.m. pot.

atracción [atraɣˈθjon] RZ. r.ż.

1. atracción (atractivo):

2. atracción FIZ.:

3. atracción (circense):

atrakcja r.ż.

4. atracción l.mn.:

atrayente [atraˈjente] PRZYM.

atrasado (-a) [atraˈsaðo, -a] PRZYM.

atracadero [atrakaˈðero] RZ. r.m.

I . atraer [atraˈer] CZ. cz. przech. niereg. como traer t. FIZ.

II . atraer [atraˈer] CZ. cz. zwr. niereg. como traer

atraso [aˈtraso] RZ. r.m.

1. atraso (en una carrera):

powolność r.ż.

2. atraso de un tren:

3. atraso de un país:

zacofanie r.n.

atrapar [atraˈpar] CZ. cz. przech.

1. atrapar (coger):

2. atrapar ladrón:

3. atrapar animal escapado:

I . atrasar [atraˈsar] CZ. cz. przech.

1. atrasar (aplazar):

2. atrasar reloj:

3. atrasar progreso:

II . atrasar [atraˈsar] CZ. cz. zwr. atrasarse

1. atrasar (quedarse atrás):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский