niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „Ditzingen“ w niemiecko » polski słowniku (Przełącz na polsko » niemiecki)

Kredi̱tzinsen RZ. r.m. l.mn. FIN.

entrịngen* CZ. cz. przech. irr podn.

Gọ̈ttingen <‑s, bez l.mn. > [ˈgœtɪŋən] RZ. r.n.

misslịngenNP <misslingt, misslang, misslungen> [mɪs​ˈlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein, mißlịngenst. pis. <mißlingt, mißlang, mißlungen> CZ. cz. nieprzech. +sein (Versuch, Plan)

MisslịngenNP <‑s, bez l.mn. > [-​ˈ--] RZ. r.n., Mißlịngenst. pis. RZ. r.n. <‑s, bez l.mn. >

I . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] CZ. cz. przech.

2. bedingen (verlangen):

II . bedịngen* [bə​ˈdɪŋən] CZ. cz. zwr.

berịngen* CZ. cz. przech.

errịngen* CZ. cz. przech. irr

1. erringen (erkämpfen):

2. erringen (erlangen):

zdobywać [f. dk. zdobyć]

Zobacz też gelungen

I . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] CZ. cz. nieprzech.

gelungen pp von gelingen

II . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] PRZYM. attr

III . gelụngen [gə​ˈlʊŋən] PRZYSŁ. pot. (drollig)

Gelịngen <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈlɪŋən] RZ. r.n.

I . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +sein

3. springen fig (Anordnungen schnell ausführen):

rzucać [f. dk. rzucić] się pot.
skakać pot.

4. springen CH, poł. niem. (eilen):

II . sprịngen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən] CZ. cz. przech. +haben o sein

springen SPORT:

skakać [f. dk. skoczyć]
robić [f. dk. z‑] salto

Tü̱bingen <‑s, bez l.mn. > [ˈtyːbɪŋən] RZ. r.n.

II . schwịngen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] CZ. cz. nieprzech. +haben o sein

Thü̱ringen <‑s, bez l.mn. > [ˈtyːrɪŋən] RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski