polsko » niemiecki

I . nataskać <‑ka; cz. prz. ‑aj> [nataskatɕ] CZ. cz. przech. f. dk. pot. (nanosić)

II . nataskać <‑ka; cz. prz. ‑aj> [nataskatɕ] CZ. cz. zwr. f. dk. pot. (nanosić się)

natarcie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [natartɕe] RZ. r.n.

1. natarcie (smarowanie, masowanie):

Einreibung r.ż.

2. natarcie:

natarcie WOJSK., SPORT
Angriff r.m.
natarcie WOJSK., SPORT
Ansturm r.m.
być w natarciu SPORT

Pascha <D. ‑chy, bez l.mn. > [pasxa] RZ. r.ż. REL.

Passa[h] r.n.
Pessach r.n.

I . nataszczyć <‑czy; cz. prz. ‑szcz> [nataʃtʃɨtɕ] CZ. cz. nieprzech. f. dk. pot.

II . nataszczyć <‑czy; cz. prz. ‑szcz> [nataʃtʃɨtɕ] CZ. cz. zwr. f. dk. pot.

natapiać <‑ia; f. dk. natopić> [natapjatɕ] CZ. cz. przech. TECHNOL.

Natalia <D. ‑ii, l.mn. ‑ie> [natalja] RZ. r.ż.

natka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [natka] RZ. r.ż.

I . natłuc <‑ucze; cz. prz. ‑ucz> [natwuts] CZ. cz. nieprzech. f. dk. pot.

5. natłuc (dużo wyprodukować):

viel geschaffen [o. fabriziert pej. pot. ] haben

II . natłuc <‑ucze; cz. prz. ‑ucz> [natwuts] CZ. cz. zwr. f. dk. pot.

2. natłuc (zmęczyć się długą jazdą):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski