hiszpańsko » niemiecki

beneficio [beneˈfiθjo] RZ. r.m.

1. beneficio (bien):

Wohltat r.ż.

4. beneficio (cargo eclesiástico):

Pfründe r.ż.

5. beneficio (espectáculo):

6. beneficio ROLN.:

Anbau r.m.

7. beneficio GÓRN.:

Abbau r.m.

8. beneficio LatAm (matanza):

Schlachten r.n.

I . beneficiado2 (-a) [benefiˈθjaðo, -a] PRZYM.

II . beneficiado2 (-a) [benefiˈθjaðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

Begünstigte(r) r.ż.(r.m.)

beneficioso (-a) [benefiˈθjoso, -a] PRZYM.

1. beneficioso (favorable):

2. beneficioso (útil):

3. beneficioso (productivo):

benéfico (-a) [beˈnefiko, -a] PRZYM.

1. benéfico (que hace bien):

benéfico (-a)

2. benéfico (caritativo):

benéfico (-a)

I . beneficiar [benefiˈθjar] CZ. cz. przech.

1. beneficiar (favorecer):

nützen +C.

2. beneficiar (tierra):

3. beneficiar (mina):

4. beneficiar (mineral):

5. beneficiar LatAm (animal):

6. beneficiar FIN. (valores, efectos):

7. beneficiar Cuba (castrar):

II . beneficiar [benefiˈθjar] CZ. cz. zwr. beneficiarse

1. beneficiar (sacar provecho):

2. beneficiar pej. (enriquecerse):

3. beneficiar wulg. (tener sexo):

ficken wulg.

beneficencia [benefiˈθeṇθja] RZ. r.ż.

1. beneficencia (organización, asistencia):

Sozialhilfe r.ż.

2. beneficencia (virtud):

I . benefactor(a) [benefakˈtor(a)] PRZYM.

II . benefactor(a) [benefakˈtor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

Wohltäter(in) r.m. (r.ż.)

I . benedictino (-a) [beneðikˈtino, -a] PRZYM. REL.

II . benedictino (-a) [beneðikˈtino, -a] RZ. r.m. (r.ż.) REL.

Benediktiner(in) r.m. (r.ż.)

beneficiarse CZ.

Hasło od użytkownika
beneficiarse de [o con] algo cz. zwr.
von [o bei] etw profitieren + C.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina