hiszpańsko » niemiecki

bordoneo [borðoˈneo] RZ. r.m. MUZ.

I . borde [ˈborðe] PRZYM.

1. borde (planta):

2. borde (hijo):

3. borde pot. (torpe):

II . borde [ˈborðe] RZ. r.m.

2. borde (de mar, río):

Ufer r.n.

3. borde:

Saum r.m.
Borte r.ż.

4. borde (de sombrero):

Krempe r.ż.

I . bordear [borðeˈar] CZ. cz. przech.

II . bordear [borðeˈar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

bordar [borˈðar] CZ. cz. przech.

cordería [korðeˈria] RZ. r.ż.

corderil [korðeˈril] PRZYM.

Lamm-

bordelinde [borðeˈlin̩de] RZ. r.m. i r.ż. PSYCH.

bordonería [borðoneˈria] RZ. r.ż.

bordonear [borðoneˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. bordonear (tocar la tierra):

2. bordonear (golpear):

4. bordonear MUZ. (tocar el bordón):

I . bordonero (-a) [borðoˈnero, -a] PRZYM.

II . bordonero (-a) [borðoˈnero, -a] RZ. r.m. (r.ż.) (vagabundo)

bordonero (-a)
Landstreicher(in) r.m. (r.ż.)
bordonero (-a)
Herumtreiber(in) r.m. (r.ż.)

bordador(a) [borðaˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

Sticker(in) r.m. (r.ż.)

bordillo [borˈðiʎo] RZ. r.m.

borda [ˈborða] RZ. r.ż.

1. borda NAUT. (borde del costado):

Reling r.ż.
echar [o tirar] algo por la borda t. przen.

2. borda NAUT. (vela mayor):

Großsegel r.n.

3. borda (choza):

(Berg)hütte r.ż.

bordo [ˈborðo] RZ. r.m.

2. bordo LatAm (presa):

(Stau)wehr r.n.

bordón [borˈðon] RZ. r.m.

1. bordón (bastón):

Pilgerstab r.m.

3. bordón MUZ.:

Basssaite r.ż.
Darmsaite r.ż.

4. bordón DRUK.:

Leiche r.ż.

bordin [ˈborðin] RZ. r.m. LatAm

Pension r.ż.

bordado2 (-a) [borˈðaðo, -a] PRZYM.

1. bordado:

bordado (-a) (adornado)
bordado (-a) (motivo)

bordada [borˈðaða] RZ. r.ż. NAUT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina