hiszpańsko » niemiecki

I . fallecido (-a) [faʎeˈθiðo, -a] PRZYM.

II . fallecido (-a) [faʎeˈθiðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

fallecido (-a)
Verstorbene(r) r.ż.(r.m.)
fallecido (-a)
Verschiedene(r) r.ż.(r.m.)

fallecer [faʎeˈθer] niereg. como crecer CZ. cz. nieprzech.

I . fallero (-a) [faˈʎero, -a] PRZYM.

1. fallero (relativo a las Fallas):

fallero (-a)

2. fallero (empleado):

fallero (-a)

3. fallero Chil (que falta a su palabra):

fallero (-a)

II . fallero (-a) [faˈʎero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

fallón (-ona) [faˈʎon, -ona] PRZYM.

1. fallón (vago):

fallón (-ona)

2. fallón LatAm (que falta a su palabra):

fallón (-ona)

falena [faˈlena] RZ. r.ż. ZOOL.

I . fallido (-a) [faˈʎiðo, -a] PRZYM.

2. fallido HAND. (deuda):

fallido (-a)

3. fallido (en quiebra):

fallido (-a)

II . fallido (-a) [faˈʎiðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

fallido (-a)
Bankrotteur(in) r.m. (r.ż.)

ballenero2 (-a) [baʎeˈnero, -a] PRZYM.

ballenato [baʎeˈnato] RZ. r.m. ZOOL.

fallutería [faʎuteˈria] RZ. r.ż. RíoPl pot.

argüende [arˈɣwen̩de] RZ. r.m. Mex

1. argüende (chisme):

Klatsch r.m.
Gerede r.n.

II . fallar [faˈʎar] CZ. cz. przech.

3. fallar (en el juego de naipes):

4. fallar (no cumplir con su palabra):

falluto (-a) [faˈʎuto, -a] PRZYM. RíoPl pot.

falencia [faˈleṇθja] RZ. r.ż. LatAm

desfallecido (-a) [desfaʎeˈθiðo, -a] PRZYM., desfalleciente [desfaʎeˈθjen̩te] PRZYM.

faltón (-ona) [fal̩ˈton, -ona] PRZYM. pot.

1. faltón (que falta a su palabra):

faltón (-ona)

2. faltón (negligente):

faltón (-ona)
faltón (-ona)

3. faltón Arg, Cuba, Mex (vago):

faltón (-ona)
faltón (-ona)

4. faltón reg. (irrespetuoso):

faltón (-ona)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina