hiszpańsko » niemiecki

zahorí <zahoríes> [θaoˈri] RZ. r.m.

1. zahorí:

Hellseher(in) r.m. (r.ż.)
(Wünschel)rutengänger(in) r.m. (r.ż.)

2. zahorí (perspicaz):

Gedankenleser(in) r.m. (r.ż.)

naborí [naβoˈri] RZ. r.m. i r.ż. LatAm HIST.

náhuatl2 [ˈnawaðl], nahua [ˈnawa] RZ. r.m. JĘZ.

nacho [ˈnaʧo] RZ. r.m. GASTR.

nao [ˈnao] RZ. r.ż. podn.

nao
Schiff r.n.

nadador(a) [naðaˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

nadador(a)
Schwimmer(in) r.m. (r.ż.)

hechor1 [eˈʧor] RZ. r.m. Amer. Poł.

ahorca [aˈorka] RZ. r.ż. Ven

ahorro [aˈorro] RZ. r.m.

tahona [taˈona] RZ. r.ż.

1. tahona (molino):

2. tahona (panadería):

Bäckerei r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina