hiszpańsko » niemiecki

roten [ˈrroten] RZ. r.m.

1. roten BOT.:

Rotangpalme r.ż.

2. roten PRico (bastón):

erotema [eroˈtema] RZ. r.ż. FIL., JĘZ.

tótem <tótems [o tótemes]> [ˈtoten] RZ. r.m.

Totem r.n.

rotar [rroˈtar] CZ. cz. nieprzech.

1. rotar (rodar):

2. rotar reg. (eructar):

rülpsen pot.

frote [ˈfrote] RZ. r.m.

frote → frotamiento

Zobacz też frotamiento

frotamiento [frotaˈmjen̩to] RZ. r.m.

brote [ˈbrote] RZ. r.m.

1. brote BOT.:

Knospe r.ż.

2. brote (comienzo):

Aufkeimen r.n.

3. brote (erupción):

Ausbruch r.m.

trote [ˈtrote] RZ. r.m.

1. trote (caballos):

Trab r.m.

2. trote (con prisa):

Hin und Her r.n.
a(l) trote
a(l) trote
a(l) trote

I . romper [rromˈper] CZ. cz. nieprzech.

1. romper (las olas):

3. romper (el día):

4. romper (separarse):

5. romper (abrirse las flores):

III . romper [rromˈper] CZ. cz. zwr. romperse

rota [ˈrrota] RZ. r.ż. BOT.

Rotan(g) r.m.
Peddigrohr r.n.

rotería [rroteˈria] RZ. r.ż. Chil

1. rotería (acción):

Pöbelei r.ż.

2. rotería (plebe):

Pöbel r.m.
Plebs r.m.

roterío [rroteˈrio] RZ. r.m. Chil (plebe)

rotáceo (-a) [rroˈtaθeo, -a] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina