hiszpańsko » niemiecki

torre [ˈtorre] RZ. r.ż.

1. torre (edificio alto, pieza del ajedrez):

Turm r.m.
Tower r.m.
Kirchturm r.m.
torre de marfil przen.
Sprungturm r.m.
torre de viento przen.

2. torre reg.:

Landhaus r.n.
Landgut r.n.

otorrea [otoˈrrea] RZ. r.ż. MED.

orre [ˈorre] PRZYSŁ.

alhorre [aˈlorre] RZ. r.m.

1. alhorre (excremento):

Mekonium r.n.
Kindspech r.n.

2. alhorre (erupción):

torrero (-a) [toˈrrero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

torrero (-a)
Turmwächter(in) r.m. (r.ż.)
torrero (-a) (de un faro)
Leuchtturmwärter(in) r.m. (r.ż.)

torrear [torreˈar] CZ. cz. przech.

torreta [toˈrreta] RZ. r.ż. WOJSK.

torreón [torreˈon] RZ. r.m.

torreja [toˈrrexa] RZ. r.ż.

1. torreja LatAm GASTR.:

armer Ritter r.m.

2. torreja Chil (rodaja):

Scheibe r.ż.

stock [esˈtok] RZ. r.m. <pl stocks>

harre [ˈarre] WK

Sarre [ˈsarre] RZ. r.m.

1. Sarre (estado federado):

Saarland r.n.

2. Sarre (río):

Saar r.ż.

amarre [aˈmarre] RZ. r.m.

1. amarre (sujeción):

Festbinden r.n.

2. amarre NAUT.:

Vertäuen r.n.

3. amarre Arg, Bol, Cuba, Mex, Peru (hechizo):

4. amarre (relación):

amarre Nic, Peru
Ehe r.ż.
amarre Nic, Peru
Heirat r.ż.
amarre Hond, RDom
Affäre r.ż.
amarre Hond, RDom
Liebschaft r.ż.

agarre [aˈɣarre] RZ. r.m.

1. agarre (de neumáticos):

Haftung r.ż.
Grip r.m.

2. agarre (excusa):

Vorwand r.m.

churre [ˈʧurre] RZ. r.m. pot.

morreo [moˈrreo] RZ. r.m. wulg.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina