niemiecko » hiszpański

frei|reden CZ. cz. zwr.

irre|werden

irrewerden niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein:

zuteil|werden CZ. cz. nieprzech. +sein

los|werden niereg. CZ. cz. przech. +sein

3. loswerden pot. (verkaufen):

II . klar werden, klar|werden niereg. CZ. cz. zwr.

klar werden sich klar werden +sein:

Wirksamwerden <-s, ohne pl > RZ. r.n. PR.

Herzbeschwerden RZ. r.ż. pl

Freiwild <-(e)s, ohne pl > RZ. r.n.

Freiwurf r.m. SPORT
Freiwurf r.m. SPORT
golpe (m) franco Hiszp.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Halten in zweiter Spur ist prinzipiell verboten, sogar, um das Freiwerden einer Parklücke abzuwarten.
de.wikipedia.org
Ein Gerichtsbeschluss soll den Start verhindern, da die Öffentlichkeit befürchtet, es könne Radioaktivität durch den Atomreaktor der Rakete freiwerden.
de.wikipedia.org
Bei Knopfzellen wird die Entfernung aus dem Magen empfohlen, da eine Zerstörung der Hülle durch die Magensäure und ein Freiwerden giftigen Inhalts befürchtet werden muss.
de.wikipedia.org
Mit dem Freiwerden der Hotels und Pensionen stieg auch der Kurbetrieb in der Stadt wieder an und bescherte der Stadt einen erneuten Bauboom.
de.wikipedia.org
Die Lokomotiven wurden mit fortschreitenden Freiwerden von leistungsstärkeren und schnelleren Lokomotiven größtenteils zur Bespannung von Personenzügen genützt.
de.wikipedia.org
Die gesamte Menge der Treibhausgase aus fossilen Brennstoffen soll geringer sein als die Menge der Treibhausgase, die aus den Gashydratvorkommen freiwerden könnte.
de.wikipedia.org
Doch erst der Bergrutsch von 1965/1966 zeigte, welch ungeheure Kräfte bei einer Gesteinsrutschung freiwerden.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina