niemiecko » hiszpański

Quart2 <-s, ohne pl > RZ. r.n. DRUK.

zugange [tsuˈgaŋə]

zugfest PRZYM. TECHNOL.

1. zugfest (Zugbeanspruchung):

2. zugfest (Ausdehnung):

Zuglast <-, -en> RZ. r.ż. TECHNOL.

Gangart <-, -en> RZ. r.ż.

(modo r.m. de) andar r.m.
paso r.m.
andares r.m. pl pot.

Zufahrt2 <-, ohne pl > RZ. r.ż. (das Zufahren)

acceso r.m. a

Zugabe1 <-, ohne pl > RZ. r.ż. (das Hinzugeben)

añadidura r.ż.
yapa r.ż. LatAm

Zugang1 <-(e)s, -gänge> RZ. r.m.

1. Zugang (Eingang):

Zugang zu +C.
entrada r.ż. a
Zugang zu +C.
aproches r.m. pl LatAm

Unart <-, -en> [ˈʊnʔa:ɐt] RZ. r.ż.

1. Unart (Angewohnheit):

mala costumbre r.ż.

2. Unart (eines Kindes):

travesura r.ż.

smart [sma:ɐt, smart] PRZYM.

Abart <-, -en> RZ. r.ż.

Start <-(e)s, -s> [ʃtart] RZ. r.m.

1. Start SPORT (Beginn):

salida r.ż.

2. Start (Startort):

punto r.m. de salida

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina