niemiecko » hiszpański

II . scheuern [ˈʃɔɪɐn] CZ. cz. nieprzech. (Schuhe, Kleidung)

III . scheuern [ˈʃɔɪɐn] CZ. cz. zwr.

I . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. przech.

II . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. zwr.

scheiden sich scheiden (Auffassungen):

III . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaɪdən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. scheiden (aufgeben):

I . scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. cz. nieprzech.

2. scheinen (den Anschein haben):

II . scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃaɪnən] CZ. cz. bezosob.

Scheitel <-s, -> [ˈʃaɪtəl] RZ. r.m.

1. Scheitel (im Haar):

raya r.ż.
partido r.m. LatAm

2. Scheitel MAT.:

vértice r.m.

Scheißer(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.) wulg.

Scheinheirat <-, ohne pl > RZ. r.ż.

Scheißwetter <-s, ohne pl > RZ. r.n. pot.

Scheiterhaufen <-s, -> [ˈʃaɪtɐ-] RZ. r.m.

Scheintod <-(e)s, ohne pl > RZ. r.m. MED.

scheppern cz. nieprzech. pot.
traquear cz. nieprzech.
scheppern cz. nieprzech. pot.
traquetear cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina