niemiecko » polski

Erịnnerungslücke <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Erịnnerungsstück <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Erịnnerung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

2. Erinnerung meist l.mn. (Eindruck):

Erinnerung [an etw B.]

3. Erinnerung l.mn. (Memoiren):

pamiętniki r.m. l.mn.

4. Erinnerung bez l.mn. (Gedenken):

A̱u̱fklärungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n.

Rẹchnungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n.

1. Rechnungsbuch HAND.:

2. Rechnungsbuch CH → Rechenbuch

Zobacz też Rechenbuch

Rẹchenbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n.

E̱i̱ntragungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n.

I . erịnnern* [ɛɐ̯​ˈʔɪnɐn] CZ. cz. przech. (in Erinnerung rufen)

II . erịnnern* [ɛɐ̯​ˈʔɪnɐn] CZ. cz. nieprzech.

1. erinnern (hinweisen auf):

przypominać [f. dk. przypomnieć] o tym, że...

Ü̱bungsbuch <‑[e]s, ‑bücher> RZ. r.n. SCHULE

Erịnnerungsvermögen <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski