niemiecko » polski

Passagi̱e̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [pasa​ˈʒiːɐ̯] RZ. r.m.(r.ż.)

pasażer(ka) r.m. (r.ż.)

Kạrtenwerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Passagi̱e̱rin <‑, ‑nen> RZ. r.ż.

Passagierin → Passagier

Zobacz też Passagier

Passagi̱e̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [pasa​ˈʒiːɐ̯] RZ. r.m.(r.ż.)

pasażer(ka) r.m. (r.ż.)

Passagi̱e̱rjet <‑[s], ‑s> RZ. r.m.

I . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] PRZYM.

passabel Haus, Hotel:

znośny pot.

II . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] PRZYSŁ.

passabel sich benehmen:

Rẹchenwerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n. INF.

Hụ̈ttenwerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Sä̱gewerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

PạssfederNP <‑, ‑n> RZ. r.ż. TECHNOL.

I . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. passieren (sich ereignen):

4. passieren (Drohung):

II . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] CZ. cz. przech. +haben

2. passieren GASTR.:

przetarte pomidory r.m. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski