niemiecko » portugalski

II . aus|gleichen CZ. cz. nieprzech.

ausgleichen niereg. SPORT:

empatar a um golo Port
empatar por 1 a 1 Braz

Ausgleich <-(e)s> [ˈaʊsglaɪç] RZ. r.m. kein l.mn.

2. Ausgleich SPORT:

empate r.m.

3. Ausgleich (Ersatz):

desgleichen [dɛsˈglaɪçən] PRZYSŁ.

I . ausgeglichen [ˈaʊsgəglɪçən]

ausgeglichen pp von ausgleichen:

II . ausgeglichen [ˈaʊsgəglɪçən] PRZYM.

Zobacz też ausgleichen

II . aus|gleichen CZ. cz. nieprzech.

ausgleichen niereg. SPORT:

empatar a um golo Port
empatar por 1 a 1 Braz

I . aus|gehen irr CZ. cz. nieprzech. +sein

1. ausgehen (zum Vergnügen):

3. ausgehen (Haare, Zähne):

4. ausgehen (Feuer, Ofen, Licht):

apagar(-se)

6. ausgehen (herrühren):

7. ausgehen (zugrunde legen):

partir de a. c.

II . aus|gehen irr CZ. cz. zwr.

ausgehen sich ausgehen (ausreichen):

I . ausgefallen

ausgefallen pp von ausfallen:

II . ausgefallen PRZYM.

Zobacz też ausfallen

aus|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. ausfallen (Zähne, Haare):

2. ausfallen (nicht stattfinden):

Arbeitsplan RZ.

Hasło od użytkownika
Arbeitsplan r.m. GOSP.
mapa de horário de trabalho r.m. Port

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português