niemiecko » portugalski

Geranie <-n> [geˈra:niə] RZ. r.ż.

brannte [ˈbrantə]

brannte imp von brennen:

Zobacz też brennen

I . brennen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] CZ. cz. przech.

II . brennen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] CZ. cz. nieprzech.

3. brennen (Sonne):

Manie <-n> [maˈni:] RZ. r.ż.

mania r.ż.

Ironie [iroˈni:] RZ. r.ż. kein l.mn.

Branche <-n> [ˈbra͂:ʃə] RZ. r.ż.

ramo r.m.

Brand <-(e)s, Brände> [brant] RZ. r.m.

2. Brand kein l.mn. pot. (Durst):

sede r.ż. ardente

braun [braʊn] PRZYM.

1. braun (Farbe):

marrom Braz

3. braun (Butter):

brach [bra:x]

brach imp von brechen:

Zobacz też brechen

I . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. przech.

5. brechen (übertreffen):

II . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. brechen Ast, Brett:

partir(-se)
quebrar(-se)

2. brechen (in Beziehungen):

3. brechen pot. (erbrechen):

III . brechen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçən] CZ. cz. zwr.

bravo WK

Brause <-n> [ˈbraʊzə] RZ. r.ż.

1. Brause (Dusche):

chuveiro r.m.
duche r.m.

2. Brause veraltend (Limonade):

gasosa r.ż.

braten <brät, briet, gebraten> [ˈbra:tən] CZ. cz. przech.

brauen CZ. cz. przech. (Bier)

Genie <-s, -s> [ʒeˈni:] RZ. r.n.

génio r.m.

Pinie <-n> [ˈpi:niə] RZ. r.ż.

Manier [maˈni:ɐ] RZ. r.ż. kein l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português