niemiecko » słoweński

aus|reisen CZ. cz. nieprzech. +sein

Ausreise <-n> RZ. r.ż.

heraus|reißen niereg. CZ. cz. przech.

1. herausreißen (Blatt):

2. herausreißen (Zahn, Unkraut):

puliti [f. dk. izpuliti]

Besserwisser(in) <-s, -; -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

I . raus|rücken pot. CZ. cz. nieprzech. +sein (zugeben)

II . raus|rücken pot. CZ. cz. przech. (hergeben)

raus|geben niereg. CZ. cz. przech. pot.

1. rausgeben (herausreichen):

2. rausgeben (aushändigen):

4. rausgeben (Buch):

raus|gehen

rausgehen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein pot.:

iti [f. dk. oditi (ven)]

Zobacz też hinausgehen , herausgehen

hinaus|gehen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. hinausgehen (aus Raum):

iti [oder oditi] ven iz +D.

2. hinausgehen (Zimmer, Fenster):

gledati na +B.

heraus|gehen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. herausgehen (herauskommen):

raus|nehmen

rausnehmen niereg. CZ. cz. przech. pot.:

Zobacz też herausnehmen

raus|bringen

rausbringen niereg. CZ. cz. przech. pot. (nach draußen bringen):

Zobacz też hinausbringen , herausbringen

hinaus|bringen niereg. CZ. cz. przech.

1. hinausbringen (Person):

2. hinausbringen (Gegenstand):

3. hinausbringen (weiterbringen):

heraus|bringen niereg. CZ. cz. przech.

1. herausbringen (nach draußen bringen):

raus|fliegen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein pot.

1. rausfliegen (Vogel):

2. rausfliegen (Person):

leteti na cesto iz +D. pot.

raus|kriegen CZ. cz. przech. pot.

rauskriegen → rausbekommen:

Zobacz też rausbekommen

raus|bekommen* niereg. CZ. cz. przech. pot.

1. rausbekommen (Wechselgeld):

3. rausbekommen MAT.:

4. rausbekommen (Fleck, Nagel):

5. rausbekommen (erfahren):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina