Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

cours’
course
Oxford-Hachette French Dictionary
francuski
francuski
angielski
angielski
cours <l.mn. cours> [kuʀ] RZ. r.m.
1. cours:
cours (session d'enseignement) SZK.
cours UNIW.
cours (magistral)
cours (en privé)
avoir cours
prendre des cours de qc
suivre un cours
faire cours
faire un cours sur qc (une fois)
2. cours:
cours SZK., UNIW. (manuel)
cours (notes)
notes l.mn.
3. cours (établissement):
cours
cours de théâtre
4. cours FIN. (taux de négociation):
cours (de denrée, valeur)
cours (de devise)
le cours du change
le cours du dollar
cours légal
le cours du marché
acheter qc au cours des halles
avoir cours FIN. monnaie:
avoir cours théorie, pratique:
avoir cours terme, expression:
ne plus avoir cours FIN. monnaie:
ne plus avoir cours théorie, pratique:
ne plus avoir cours terme, expression:
5. cours (de rivière):
cours (parcours)
cours (débit)
6. cours (enchaînement):
cours (d'idées)
le cours des choses
reprendre son cours
la vie reprend son cours
donner libre cours à imagination, fantaisie
donner libre cours à peine, douleur
donner libre cours à colère, indignation
au ou dans le cours de
dans le cours du mois
en cours mois, semaine, année
en cours processus, projet
under way après rz.
en cours travail, négociations, changements
in progress après rz.
en cours de route
zwroty:
cours de compensation FIN.
cours d'eau
cours intensif
cours magistral UNIW.
cours intensif
private tuition uncountable Brit
private tutoring uncountable Am (en, de in)
cours préparatoire, CP SZK.
cours de rattrapage
cours du soir
en-cours, encours [ɑ̃kuʀ] RZ. r.m. <l.mn. en-cours>
en-cours
I. courir [kuʀiʀ] CZ. cz. przech.
1. courir SPORT:
courir athlète: épreuve, marathon
courir cycliste: épreuve
courir pilote: rallye, course
courir cheval: épreuve
to run (in) the relay/100 metres Brit
2. courir (parcourir en tous sens):
to go round the shops Brit ou stores Am
3. courir (fréquenter):
4. courir (s'exposer à):
5. courir (agacer) slang:
courir qn
courir qn
to get on sb's wick Brit pot.
6. courir (chercher à séduire) pot.:
II. courir [kuʀiʀ] CZ. cz. nieprzech.
1. courir (gén):
courir personne, animal:
je ne cours pas vite
courir vers ou à qn
2. courir SPORT:
courir sur nom de marque
courir sur nom de véhicule
3. courir (se presser):
courir personne:
to rush to sb's aid
4. courir (chercher à rattraper):
courir après qn/qc (gén)
to run after sb/sth
to chase after sb/sth
5. courir (essayer d'obtenir):
6. courir (essayer de séduire) pot.:
7. courir (apprécier) pot.:
not to be wild about sth pot.
8. courir (se mouvoir rapidement):
courir ruisseau, torrent:
to rush, to run (dans through)
courir flammes:
courir nuages:
to race (dans across)
9. courir (parcourir):
courir le long de sentier: bois, pré
courir le long de veine, varice: jambe
10. courir (se propager):
courir rumeur, bruit:
11. courir (être en vigueur):
courir intérêts:
courir bail, contrat:
to run (jusqu'à to)
12. courir (s'écouler):
13. courir NAUT.:
courir navire:
III. se courir CZ. cz. zwr.
1. se courir (avoir lieu):
se courir tiercé, course à pied:
se courir course de voiture, moto:
2. se courir (chercher à se rattraper):
3. se courir (se chercher) pot.:
IV. courir [kuʀiʀ]
I. valoir [valwaʀ] CZ. cz. przech. (procurer)
valoir qc à qn châtiment, éloges, critiques, inimitiés
to earn sb
valoir qc à qn amitié, admiration
to win sb
valoir qc à qn ennuis
II. valoir [valwaʀ] CZ. cz. nieprzech.
1. valoir (en termes monétaires) maison, article:
valoir de l'or przen. idée:
valoir de l'or employé:
2. valoir (qualitativement):
he is a bad lot pot.
ne rien valoir matériau, produit, roman:
ne rien valoir outil, traitement, méthode:
ne rien valoir argument:
3. valoir (égaler):
4. valoir (équivaloir à):
5. valoir (mériter):
6. valoir (être valable):
valoir règle, critique:
7. valoir (avec faire):
faire valoir argent
to put [sth] to work
faire valoir terrain
to put [sth] to good use
faire valoir (mettre en avant) mérite, nécessité
faire valoir qualité, trait
faire valoir argument
faire valoir intention
to make [sth] known
to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb)
8. valoir HAND.:
to be deducted (sur from)
III. se valoir CZ. cz. zwr.
se valoir cz. zwr. produit, œuvres:
ça se vaut pot.
IV. valoir [valwaʀ] CZ. cz. bezosob.
V. valoir [valwaʀ]
lièvre [ljɛvʀ] RZ. r.m.
1. lièvre ZOOL.:
2. lièvre SPORT:
basse-cour, bassecour <l.mn. basses-cours, bassescours> [bɑskuʀ] RZ. r.ż.
1. basse-cour (poulailler):
2. basse-cour (volailles):
cour [kuʀ] RZ. r.ż.
1. cour:
la cour des grands dosł.
la cour des grands przen.
2. cour:
to be in/out of favour Brit (auprès de with)
3. cour (à une jeune fille):
faire sa cour à dosł., przen.
4. cour PR.:
cour martiale WOJSK.
cour des Miracles przen.
zwroty:
arrière-cour <l.mn. arrière-cours> [aʀjɛʀkuʀ] RZ. r.ż. dosł., przen.
angielski
angielski
francuski
francuski
cours r.m. l.mn.
cours privés
cours r.m. préparatoire
cours r.m. d'eau
double cours r.m.
w słowniku PONS
francuski
francuski
angielski
angielski
cours [kuʀ] RZ. r.m.
1. cours (déroulement):
cours
au cours de qc
le mois en cours
2. cours (leçon):
cours
cours UNIW.
cours magistral
cours particuliers [ou privé]
faire cours de qc à qn
to teach sb sth
suivre un cours [ou des cours]
cours de maths pot.
cours de maths pot.
3. cours (école):
cours
4. cours FIN.:
cours d'une monnaie
cours de produits
avoir cours
5. cours (courant):
cours d'eau
cours d'eau (rivière)
suivre son cours
I. courir [kuʀiʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.
1. courir a. SPORT:
to run and do sth
bon, j'y cours
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
zwroty:
more haste, less speed przysł.
to do sth in a rush
II. courir [kuʀiʀ] niereg. CZ. cz. przech.
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
cour [kuʀ] RZ. r.ż.
1. cour (espace clos):
cour d'un bâtiment
2. cour (courtisans):
3. cour (cercle de personnes):
cour d'un puissant
courtiers l.mn.
4. cour PR.:
Crown Court Brit
5. cour Belg (toilettes):
zwroty:
Cour [kuʀ] RZ. r.ż.
basse-cour <basses-cours> [bɑskuʀ] RZ. r.ż.
1. basse-cour (lieu):
2. basse-cour (animaux):
arrière-cour <arrière-cours> [aʀjɛʀkuʀ] RZ. r.ż.
angielski
angielski
francuski
francuski
cours r.m. intensif
cours r.m. magistral
cours r.m. d'eau
cours r.m. d'initiation
w słowniku PONS
francuski
francuski
angielski
angielski
cours [kuʀ] RZ. r.m.
1. cours (déroulement):
cours
au cours de qc
le mois en cours
2. cours (leçon):
cours
cours UNIW.
suivre un cours [ou des cours]
cours de maths pot.
3. cours (école):
cours
4. cours FIN.:
cours d'une monnaie
cours de produits
avoir cours
5. cours (courant):
cours d'eau
cours d'eau (rivière)
suivre son cours
I. courir [kuʀiʀ] niereg. CZ. cz. nieprzech.
1. courir a. SPORT:
to run and do sth
bon, j'y cours
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
zwroty:
II. courir [kuʀiʀ] niereg. CZ. cz. przech.
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
cour [kuʀ] RZ. r.ż.
1. cour (espace clos):
cour d'un bâtiment
2. cour (courtisans):
3. cour (cercle de personnes):
cour d'un puissant
courtiers l.mn.
4. cour PR.:
5. cour Belg (toilettes):
zwroty:
Cour [kuʀ] RZ. r.ż.
arrière-cour <arrière-cours> [aʀjɛʀkuʀ] RZ. r.ż.
basse-cour <basses-cours> [bɑskuʀ] RZ. r.ż.
1. basse-cour (lieu):
2. basse-cour (animaux):
cours magistral
angielski
angielski
francuski
francuski
cours r.m. intensif
cours r.m. d'eau
cours mpl du soir
Présent
jecours
tucours
il/elle/oncourt
nouscourons
vouscourez
ils/ellescourent
Imparfait
jecourais
tucourais
il/elle/oncourait
nouscourions
vouscouriez
ils/ellescouraient
Passé simple
jecourus
tucourus
il/elle/oncourut
nouscourûmes
vouscourûtes
ils/ellescoururent
Futur simple
jecourrai
tucourras
il/elle/oncourra
nouscourrons
vouscourrez
ils/ellescourront
PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)
Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)
Lorsqu'un auteur est payé en droits d'auteur, c'est-à-dire en pourcentage sur les ventes, les contrats d'édition de livre ou de production audiovisuelle mentionnent le plus souvent un tel à-valoir.
fr.wikipedia.org
Carson fait valoir que dans un véritable système de laisser-faire, la capacité d'extraire un bénéfice du travail et du capital serait négligeable.
fr.wikipedia.org
Dans de nombreuses polémiques actuelles qui agitent le monde sinologique, le terme de « philosophie » est utilisé comme faire-valoir ou comme repoussoir.
fr.wikipedia.org
Le cohérentisme fait valoir que cette position est trop dogmatique.
fr.wikipedia.org
Les scènes modelées ont, dans leur recherche de précision documentaire, la volonté de s'afficher et valoir comme témoignage, tout en s'inspirant de littérature anti-communarde.
fr.wikipedia.org