francusko » niemiecki

hamburger [ˊɑ͂buʀgœʀ, ˊɑ͂bœʀgœʀ] RZ. r.m. GASTR.

Salzbourg [saltsbuʀ] RZ.

I . gamberger [gɑ͂bɛʀʒe] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . gamberger [gɑ͂bɛʀʒe] CZ. cz. przech. pot.

cheeseburger [tʃizbœʀgœʀ] RZ. r.m.

insurger [ɛ͂syʀʒe] CZ. cz. zwr.

goberger [gɔbɛʀʒe] CZ. cz. zwr. pot. se goberger

1. goberger (faire bonne chère):

2. goberger (se prélasser):

héberger [ebɛʀʒe] CZ. cz. przech.

2. héberger (accueillir):

surcharger [syʀʃaʀʒe] CZ. cz. przech.

1. surcharger (charger à l'excès):

3. surcharger (recouvrir d'une inscription):

urger [yʀʒe] CZ. cz. nieprzech.

ça urge ! pot.
es brennt! pot.
ça urge ! pot.
es eilt!

murger [myʀʒe] CZ. cz. zwr. wulg.

salage [salaʒ] RZ. r.m.

1. salage (pour conserver):

Salzen r.n.

2. salage (contre le verglas):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina