francusko » niemiecki

sagaie [sagɛ] RZ. r.ż.

Lanze r.ż.

sagacité [sagasite] RZ. r.ż.

agité(e) [aʒite] PRZYM.

1. agité (animé de mouvements):

agité(e) mer
agité(e) mer

2. agité (nerveux):

agité(e)

3. agité (excité):

agité(e)
agité(e)

saga [saga] RZ. r.ż.

1. saga (histoire familiale):

Familiensaga r.ż.

2. saga (légende):

Saga r.ż.

I . sage [saʒ] PRZYM.

3. sage (chaste):

sittsam podn.

4. sage (décent, modéré):

II . sage [saʒ] RZ. r.m.

Weise(r) r.ż. (r.m.)
Rat r.m. der Weisen

sagouin(e) [sagwɛ͂, in] RZ. r.m.(r.ż.) pot. (personne malpropre)

sagouin(e)
Schwein r.n. pot.
sagouin(e)
Ferkel r.n. pot.

disagio [dizaʒjo] RZ. r.m. FIN.

Damnum r.n. spec.

sagace [sagas] PRZYM.

ci-gitNO [siʒi], ci-gîtOT

sagittaire [saʒitɛʀ] RZ. r.ż. BOT.

II . agiter [aʒite] CZ. cz. zwr. s'agiter

1. agiter (bouger):

2. agiter (s'exciter):

3. agiter (s'énerver):

sagement [saʒmɑ͂] PRZYSŁ.

1. sagement (raisonnablement):

2. sagement (modérément):

3. sagement (docilement):

4. sagement (chastement):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina