francusko » niemiecki

statufier [statyfje] CZ. cz. przech.

1. statufier pot. (élever une statue à):

2. statufier (pétrifier):

statutairement [statytɛʀmɑ͂] PRZYSŁ.

1. statutairement (conformément aux statuts):

2. statutairement (par les statuts):

stationnement [stasjɔnmɑ͂] RZ. r.m.

2. stationnement Can (parc de stationnement):

Parkplatz r.m.

statique [statik] PRZYM.

statuaire [statɥɛʀ] RZ. r.ż.

statutaire [statytɛʀ] PRZYM.

1. statutaire (conforme aux statuts):

2. statutaire (désigné par les statuts):

stationner [stasjɔne] CZ. cz. nieprzech.

1. stationner (être garé):

Parkverbot r.n.

2. stationner WOJSK.:

statisticien(ne) [statistisjɛ͂, jɛn] RZ. r.m.(r.ż.)

Statistiker(in) r.m. (r.ż.)

station [stasjɔ͂] RZ. r.ż.

6. station (fait de s'arrêter):

Station r.ż. [o. Halt r.m.] machen

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina