hiszpańsko » niemiecki

abertura [aβerˈtura] RZ. r.ż.

1. abertura (acción):

Öffnen r.n.
Öffnung r.ż.

3. abertura (franqueza):

obertura [oβerˈtura] RZ. r.ż. MUZ.

cubertería [kuβerteˈria] RZ. r.ż.

cobertera [koβerˈtera] RZ. r.ż.

1. cobertera (de olla):

(Topf)deckel r.m.

2. cobertera (celestina):

Kupplerin r.ż.

cobertura [koβerˈtura] RZ. r.ż.

1. cobertura (cobertor):

Decke r.ż.

6. cobertura (de una antena, un móvil):

(Netz)abdeckung r.ż.

I . abertzale [aβerˈʧale] PRZYM. POLIT.

II . abertzale [aβerˈʧale] RZ. r.m. i r.ż. POLIT.

I . encubertar <e → ie> [eŋkuβerˈtar] CZ. cz. przech.

II . encubertar <e → ie> [eŋkuβerˈtar] CZ. cz. zwr.

encubertar encubertarse:

libertar [liβerˈtar] CZ. cz. przech.

libertad [liβerˈtað ] RZ. r.ż.

1. libertad (libre arbitrio):

Freiheit r.ż.
Wahlfreiheit r.ż.
Formfreiheit r.ż.

2. libertad (naturalidad):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina