hiszpańsko » niemiecki

I . empanar [empaˈnar] CZ. cz. przech.

1. empanar (rellenar):

2. empanar (rebozar):

3. empanar (tierra):

II . empanar [empaˈnar] CZ. cz. zwr.

empanar empanarse (siembra):

empate [emˈpate] RZ. r.m.

1. empate SPORT:

empaje [emˈpaxe] RZ. r.m. Col

empega [emˈpeɣa] RZ. r.ż.

1. empega (pega):

Pichen r.n.

2. empega (marca):

empino [emˈpino] RZ. r.m. ARCHIT.

I . empañar [empaˈɲar] CZ. cz. przech.

3. empañar (niño):

I . empinar [empiˈnar] CZ. cz. przech.

1. empinar (poner vertical):

empaste [emˈpaste] RZ. r.m.

1. empaste:

Füllen r.n.

2. empaste (de un libro):

4. empaste SZT.:

Impasto r.n.

empenta [emˈpen̩ta] RZ. r.ż.

II . empatar [empaˈtar] CZ. cz. przech.

1. empatar (una resolución):

3. empatar CRi (amarrar):

4. empatar Ven (importunar):

empacho [emˈpaʧo] RZ. r.m.

2. empacho (estorbo):

Hindernis r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina