hiszpańsko » niemiecki

abstergente [aβsterˈxen̩te] PRZYM.

abstinente [aβstiˈnen̩te] PRZYM.

aprehender [apre(e)n̩ˈder] CZ. cz. przech.

1. aprehender (coger):

2. aprehender (botín, contrabando):

3. aprehender (prisionero):

4. aprehender (percibir):

abstinencia [aβstiˈneṇθja] RZ. r.ż.

I . abstemio (-a) [aβsˈtemjo, -a] PRZYM.

II . abstemio (-a) [aβsˈtemjo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

abstemio (-a)
Antialkoholiker(in) r.m. (r.ż.)
abstemio (-a)
Abstinenzler(in) r.m. (r.ż.)

absterger <g → j> [aβsterˈxer] CZ. cz. przech. (herida)

abstención [aβsteṇˈθjon] RZ. r.ż.

1. abstención (privación, renuncia):

Enthaltung r.ż.
Verzicht r.m. auf +B.

2. abstención POLIT.:

3. abstención PR.:

Hinderung r.ż.

abstersión [aβsterˈsjon] RZ. r.ż. MED.

I . abstraer [aβstraˈer] niereg. como traer CZ. cz. przech.

abstraído (-a) [aβstraˈiðo, -a] PRZYM.

argüende [arˈɣwen̩de] RZ. r.m. Mex

1. argüende (chisme):

Klatsch r.m.
Gerede r.n.

absenta [aβˈsen̩ta] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina