hiszpańsko » niemiecki

infuso (-a) [iɱˈfuso, -a] PRZYM. podn.

I . influir [iɱfluˈir] niereg. como huir CZ. cz. nieprzech.

1. influir (contribuir):

2. influir (actuar):

II . influir [iɱfluˈir] niereg. como huir CZ. cz. przech.

III . influir [iɱfluˈir] niereg. como huir CZ. cz. zwr.

influir influirse:

influjo [iɱˈfluxo] RZ. r.m.

1. influjo (influencia):

Einfluss r.m.

2. influjo (flujo):

Flut r.ż.

I . intruso (-a) [in̩ˈtruso, -a] PRZYM.

1. intruso (profesional):

intruso (-a)

2. intruso (en un grupo):

intruso (-a)

II . intruso (-a) [in̩ˈtruso, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

infijo [iɱˈfixo] RZ. r.m. JĘZ.

Infix r.n.

I . inflar [iɱˈflar] CZ. cz. przech.

5. inflar Urug, Arg pot. (molestar):

II . inflar [iɱˈflar] CZ. cz. zwr. inflarse

2. inflar pot. (hartarse de bebida):

I . infiel <infidelísimo> [iɱˈfjel] PRZYM.

1. infiel (desleal):

2. infiel (pagano):

3. infiel (inexacto):

II . infiel [iɱˈfjel] RZ. r.m. i r.ż.

Ungläubige(r) r.ż.(r.m.)

infame [iɱˈfame] PRZYM.

2. infame (muy malo):

infusión [iɱfuˈsjon] RZ. r.ż.

1. infusión (disolución):

Aufguss r.m.
infusión MED.
Infus r.n.

2. infusión (bebida):

(Kräuter)tee r.m.

infundio [iɱˈfun̩djo] RZ. r.m.

ínfulas (presunción) r.ż. l.mn.
Allüre r.ż.
ínfulas (presunción) r.ż. l.mn.
Dünkel r.m.
ínfulas (presunción) r.ż. l.mn.
Einbildung r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina